网摘是一种网络应用的快餐 Posted on: Sun, Feb 13 2005 7:43 PM
自从Del.icio.us被用户广泛接受,并被商家效仿以来,网络上有掀起了一种应用的复古热。horse说这是一种个人门户的需求,真正阐明了网络工具作为个人信息管理工具的有用性。
书签说白了就是早期的网址收藏夹,但是以前侧重的是网址的收藏和分类,现在主要特点表现在标记和摘录/评论,带着强烈的blog色彩。因为应用简单而畅。从早期的Yahoo!的bookmark,msn的书签只是简单的记录网址,是个人上网便捷入口,xici的书签,tianyanclub里的书签都是作为一种社区的补充工具。到后来的me.114.com.cn/donews的公开书签等都具备发布共享和书签功能,对于之前的进步已经是很大了。到目前的365key,furl,新浪vivi等都是社会书签+blog的应用,又是一种网络应用的快餐。在快餐文化流行的今天这就不难理解为什么他们这么容易推广和被用户接受。
2月17日Google之三件事 Thu, Feb 17 2005 4:25 AM
Google toolbar3beta版发布:增加SpellCheck/WordTranslator/AutoLink功能。
SpellCheck:帮助用户自动检查Web表格中的拼写,用户可以选择正确的直接填充,不必输入,Google消费网络产品部门的主管Marissa Mayer表示:“Google工具条增加的新功能大大减少了用户剪切和粘贴的工作。”
WordTranslator:将英文翻译成其他八种语言,包括法语, 意大利语, 德语, 西班牙语、汉语(简体和繁体), 日语, 或韩语
AutoLink:当美国用户在网页浏览地址,你点击 AutoLink(Look for map) 与一张在线地图自动地连接地址。 例如, 如果用户读一家新餐馆的回顾, 点击在AutoLink 将把它的地址变成链接对地图。 AutoLink 追踪包裹号码显示那个包裹的交付状态和其它有用的信息, 譬如车证明数字(VIN) 并且出版物国际标准书号编号。
与原来的google toolbar的自动填充,屏弹出窗口等与其他在线服务的本地化链接已经形成完整的比较完美的体验,这也许就是google所谓的提高用户浏览器使用体验的计划的重要部分。
Google发布2005年1月份搜索排行榜竟然出现“吴晶晶 (奥运会跳水冠军)”字样
一气之下就搜索郭晶晶结果惨不忍睹
Google中文支持相关搜索提示但是提示的方法挺古怪的,chedong猜想不是完全根据搜索量